August 5th, 2021

ворона

Что такое уход?

Недавно столкнулась с тем, что читатель, оказывается, просто не понимает определенных вещей в моей книге, потому что не понимает, что я имею в виду, когда говорю об "уходе".

Здесь надо сказать, что есть различие между значением слова "уход" в русском языке и в английском/немецком (и вероятно, других западных языках).
Даже не так: уход в русском языке определяется вполне нормально, а именно:
целый ряд мероприятий, имеющих целью облегчить состояние больного, устранить лишние страдания и обеспечить правильность течения б ни и успех лечения... (Медицинская энциклопедия)

Но средний русскоязычный обыватель, не задумываясь, воспринимает слово уход как синоним "базового ухода" (об этом ниже): поддержание чистоты, мытье, смена памперсов, кормление. И собственно, все. При слове уход, очевидно, возникают ассоциации: ну вот бабушку разбил паралич, надо нанять какую-то сиделку, и она как-то будет ухаживать, словом, как обычно, бабы разберутся.

Предполагается (в голове обывателя), что, например, медсестры уходом не занимаются. Все знают, что медсестры все-таки специалисты, что они делают какие-то вещи, недоступные простому обывателю - ставят уколы, капельницы, мочевые катетеры, делают перевязки, помогают врачу при операции, могут дать простые общие рекомендации по здоровью.

Отсюда огромное количество перлов, которые я постоянно слышу, когда говорю о профессиональном уходе.
"Никогда, вы слышите, НИКОГДА медсестры не занимались уходом!" (это была тетенька, которая в Советском Союзе аж три раза лежала в больнице, вот так!  Она же рассказала мне, что санитарки не мыли полы, а занимались еще чем-то возвышенным, а раз я в ранней юности именно как санитарка мыла полы в больнице, то только потому, что меня как особо тупую ни к чему больше не допускали).
"Ну это у вас в Германии есть какие-то специальные медсестры для ухода, а у нас медсестры этим не занимаются" (интересно, что автор высказывания - как раз российская медсестра).
"А почему это вы в книге пишете сначала, что это профессия по уходу за инвалидами, а потом оказывается вдруг, что среди них и военные есть?"

И так далее, и тому подобное. Я каждый раз ломаю над этим голову, почему меня так странно понимают, поэтому решила написать отдельный пост.

Я не хочу менять или коверкать русский язык, но если смотреть определение в энциклопедии, русское определение ухода не отличается от понятий care, nursing, на немецком Pflege. То есть это не я его коверкаю, а обычные граждане просто не знают значения этого слова.

Так вот, профессия медсестры (nurse) и есть УХОД (nursing). Причем целевая группа тут не важна, это может быть уход за детьми, стариками, больными, инвалидами или ранеными на войне. Начало военного nursing положила знаменитая Флоренс Найтингейл, организовав (увы патриотам, во время Крымской войны) уход за ранеными в непосредственной близости от поля боя; потом она вообще реорганизовала всю систему военных госпиталей в Британии, наладив гигиену, обучение персонала и статистику. Вот такая была медсестра, и вот что такое настоящий уход.


Collapse )
promo blau_kraehe декабрь 15, 2015 18:46 3
Buy for 10 tokens
можно за 10 жетонов